ROTONDES (RE)LOADING
0
,
00000
%
Toggle intro
TRAFFO - EXIT07

PICelectroNIC

Festival for headbanging kids and grooving parents

26.10.13 - 27.10.13

Tout public

Sam 26.10.13
14:00
Dim 27.10.13
14:00

LE PROGRAMME (identique les deux après-midis)

14:00 ATELIER DE GELÉE MUSICALE

14:00 WORKSHOP DJ LAB

14:15 ROBOSONIK

15:00 T’ES QUI ?

15:15 WORKSHOP DJ LAB

16:00 ROBOSONIK

16:00 ATELIER DE GELEE MUSICALE

16:15

17:00 T’ES QUI ?

17:00 WORKSHOP DJ LAB

17:30 DJ COINCOIN

18:00 ROBOSONIK


Durant toutes les après-midis :

LA BERCEUSE

QUATSCHKËSCHT vum BETSY DENTZER a CLAUDE PAULY

LAUSCHBAR

FAHRRADDISKO by MORGENWELT ROCKS

SIESTE MUSICALE avec SVEN KIEFER

TAPE THAT

BRICO & COLORI

JEU DE PISTE par guillaumit


*Il est conseillé de réserver vos places pour les ateliers DJ LAB et GELÉE MUSICALE. Inscription au +352 26 62 20 45 ou en écrivant à traffo@rotondes.lu.

ATTENTION: Le paiement sur place pour le PICelectroNIC se fait uniquement en espèces. Il n'est pas possible de payer par carte bancaire.

FR Suite à la grande demande du public, le PICelectroNIC sera pour la première fois étendu sur tout un weekend ! Pendant deux après-midis, petits et grands découvriront les différents espaces du CarréRotondes en assistant à des performances musicales, installations sonores, ciné-concerts, sessions DJ et autres ateliers. Une découverte sonore festive pour toute la famille!

DE Das Festival PICelectroNIC wird diese Saison erstmals auf ein ganzes Wochenende ausgedehnt. Toninstallationen, Performances, Filme mit Live-Musik, DJ-Sessions und Workshops wechseln sich ab und führen die kleinen und großen Zuschauer in die verschiedenen Räume des CarréRotondes. Eine musikalische Entdeckungsreise für die ganze Familie.

Éléments scénographiques: Carmen Van Nyvelseel

PICelectroNIC
© Sven Becker
PICelectroNIC
T'es qui? © Les films du préau
PICelectroNIC
Robosonik © Marie Gros

    Quatschkëscht

    vum BETSY DENTZER a CLAUDE PAULY
    14:00 + 15:15 + 16:15 + 17:30

    Improvisation en conte et musique
    Âge. pour toute la famille
    Durée : 20’-30’
    Op Lëtzebuergesch

    Lieu: Parvis du CarréRotondes (en cas de pluie, changement de lieu)

    LU D’Erzielerin Betsy Dentzer an de Museker Claude Pauly invitéieren de Public hier QUATSCHKËSCHT matt Wieder ze fidderen.
    Improviséiert erzielt a musikalesch begleed entsteet e farwegen Mix aus absurde Geschichten.

    FR La conteuse Betsy Dentzer et le musicien Claude Pauly invitent le public à venir nourrir avec des mots leur QUATSCHKËSCHT («boîte à paroles»).
    Ainsi naissent des histoires farfelues mises en musique, entièrement improvisées.

    Robosonik

    ORKESTRONIKA, PARIS (FR) & FLORENCE KRAUS, PARIS & LUXEMBOURG (LU/FR)

    14:15 + 16:00 + 18:00

    Performance musicale / Musikperformance
    Création
    Durée : 40'
    Âge : Pour toute la famille

    Lieu: EXPO1

    FR Un guitariste fait jouer de la musique au lave-linge.
    Un saxophoniste fait jouer des verres et des bouteilles.
    Le vaisselier s’agite tout seul.
    Les assiettes font du scratch.
    La création ROBOSONIK explore l’univers sonore de notre quotidien grâce à un instrumentarium d’objets usuels détournés et robotisés. Pilotés en temps réel par des musiciens et leurs instruments traditionnels et à travers divers interfaces, chaque son produit est transformé et modifié afin de devenir la matière sonore réelle, la pièce.
    ROBOSONIK invite les spectateurs à la découverte de nouveaux territoires sonores et visuels.

    DE Ein Gitarrist, der aus einer Waschmaschine Musik erklingen lässt.
    Ein Saxofonist, der Gläser und Flaschen ertönen lässt.
    Ein Geschirrschrank, der sich rhythmisch zur Musik bewegt.
    Scratchende Teller.
    Mit einem einzigartigen Instrumentarium, zusammengestellt aus alltäglichen, automatisierten Gegenständen, ergründet das Werk „Robosonik“ die Klangwelt unseres Alltags. Mithilfe verschiedener elektronischer Tricks steuern Musiker mit ihren traditionellen Instrumenten die Töne in Echtzeit. Jeder erzeugte Klang wird verändert und bearbeitet und wird somit zum wahren Klangmaterial, zum eigentlichen Stück. „Robosonik“ lädt das Publikum auf eine Entdeckungsreise neuer Klang- und Bildwelten ein.

    Plus de détails

    T'es qui?

    PIERRE PAYAN & NICOLAS MÉHEUST (FR)

    15:00 + 17:00

    Ciné-concert
    Àge: 3-99
    Durée : 35'
    Pas de connaissances linguistiques requises / Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert

    Lieu: Salle TRAFFO

    FR Plus qu’une simple illustration sonore, la partition musicale originale de Pierre et Nicolas, tour à tour acoustique, électronique et électrique, est inclassable tant elle touche à tous les styles. Elle est l’image des nombreux et ingénieux instruments mis en scène : guitare électrique, petit piano, appeaux à canard, boîte à bruits maison, accordéon, xylophone, sifflet, synthétiseur, Nintendo DS et d’autres encore, plus ou moins académiques. Un univers musical riche et surprenant qui éveille les sens.
    Un dragon né accidentellement parmi des canards, un pingouin débarquant un beau matin chez un jeune garçon... Au fil des mésaventures et aventures extraordinaires de ces personnages se profilent les questions de l’apparence et de la différence... En bref, du rapport que nous entretenons avec l’autre.

    DE In T'ES QUI? schaffen die Künstler Pierre und Nicolas ein musikalisches Universum in dem alle Sinne geweckt werden. Zahlreiche, raffiniert eingesetzte Instrumente begleiten die Animationsfilme auf der Leinwand. Dabei sind elektrische Gitarren, Mini- Klavier, Entenlockpfeife, Haushaltsgeräuschekiste, Akkordeon, Xylophon, Pfeife, Synthesizer, Nintendo DS nur eine Auswahl der Tonwerkzeuge die zum Einsatz kommen.
    Die Musikalien lassen sich nicht einordnen, es wird gewechselt zwischen akustischen, elektronischen und elektrischen Elementen wobei alle Musikstile einfließen. Im Verlauf der außergewöhnlichen Missgeschicke und Abenteuer die erzählt werden, setzen sich die Figuren mit den zwischenmenschlichen Beziehungen und den Fragen von Erscheinung und Unterscheidung auseinander.

    Sieste musicale

    SVEN KIEFER

    durant toutes les après-midis

    Espace détente

    Durée: 30'
    Âge: toute la famille

    Lieu: Fondation de l'architecture et de l'ingénierie (en face du CarréRotondes)

    FR Envie de vous détendre? Sven Kiefer, multipercussionniste germano-luxembourgeois vous invite à vous laisser aller aux sonorités reposantes de son « blue steel harp ». Que ce soit pour faire le vide un instant ou simplement décompresser, l'instrument métallique à la forme d'OVNI n'a pas son pareil pour apaiser l'esprit.

    DE Lust zu entspannen? Sven Kiefer, deutsch-luxemburgischer Multipercussionist und seine "Blue Steel Harp" stehen für ein angenehmes Ereignis auf einer grandiosen Klanginsel. Die sanften akustischen Töne vermögen ebenso eine meditative wie entspannende Wirkung zuzulassen.
    Verpassen Sie nicht „den Moment“ mit der Begegnung des „Ufoförmigen“ Instruments!

    T'es qui? © Les films du préau

    Atelier de gelée musicale

    COLLECTIF NOISY JELLY (FR)

    14:00 + 16:00

    Âge : 7-12 ans
    Durée : 60’
    Intervenant : Raphaël Pluvinage

    Lieu: Backstage TRAFFO

    FR Les participants produisent leur propre gelée musicale dont ils composent à la fois les couleurs et les sons. Un instrument étonnant et vivant, à faire vibrer seul et en groupe !

    DE Die Workshop-Teilnehmer produzieren ihr eigenes musikalisches Gelee indem sie Farbe, Form und Töne bestimmen. Dabei enstehen aussergewöhnliche Instrumente.

    Noisy Jelly © Raphaël Pluvinage

    Workshop DJ Lab

    14:00 + 15:15 + 17:00

    Initiation au DJing
    Âge : à partir de 9 ans
    Durée : 40'

    Lieu: Fondation de l'architecture et de l'ingénierie (en face du CarréRotondes)

    FR Devenez DJ le temps d’un week-end en apprenant trucs et astuces en compagnie des spécialistes du genre, herr2003 et Yves Stephany. Les participants auront le choix entre mixer avec du vinyle (samedi et dimanche) ou sur ordinateur (uniquement samedi).

    DE Lernen Sie Tipps und Tricks zum DJing mit herr2003 und Yves Stephany. Vom Mischen von Schallplatten (Samstag und Sonntag) bis zum Laptop-generierten Set (nur am Samstag) werden Ihnen die korrekte Handhabung und technischen Grundlagen vermittelt.

    La Berceuse

    COLLECTIF AÏE AÏE AÏE (RENNES, FR)

    durant toutes les après-midis

    Performance musicale
    Âge: pour toute la famille
    Conception et chant : Justine Curatolo
    Accueil : Benoît Hattet

    Lieu: LABO

    FR La Berceuse est un entre-sort vocal intimiste agrémenté de coussins et d’édredons douillets. Les enfants accompagnés de leurs parents, les amoureux, les amants, les amis ou les solitaires, pourront, le temps d’une chanson douce, traditionnelle, classique ou contemporaine, s’abandonner à leur rêverie intérieure, se souvenir de leur enfance, s’inventer une histoire, ou juste écouter leur première berceuse.
    Pour une audition en privé avec la Berceuse, adressez-vous au Maestro Roberto. Prenez le ticket-berceuse sur lequel sera noté le titre que vous aurez choisi, et laissez-vous guider. Pour les simples auditeurs, déambulez discrètement ou installez-vous confortablement dans un coin et écoutez...

    DE Gemütlich sitzend zwischen Kissen und Daunendecken, lauschen die ZuhörerInnen der Stimme von Justine Curatolo, die ein für sie spezifisch ausgewähltes Wiegelied singt. Für die Dauer eines Lieds können Kinder mit ihren Eltern, Verliebte, LiebhaberInnen, Freunde und EinzelgängerInnen sich ihren Tagträumen hingeben, sich an ihre Kindheit erinnern, sich Geschichten ausdenken oder einfach nur dem Lied zuhören.
    Für einen privaten Termin, wenden Sie sich an Maestro Roberto. Sie wählen ein sanftes, klassisches, traditionelles oder zeitgenössisches Lied aus, welches mit ihrer Eintrittskarte an die Sängerin weitergegeben wird. Danach treten Sie ein in die Lauschbude der Berceuse und lassen sich von ihr führen.
    Zusätzliche ZuhörerInnen dürfen sich leise dazugesellen und sich es sich auf einem freien Platz bequem machen.

    Die Fahrraddisko

    MORGENWELT ROCKS

    durant toutes les après-midis

    "Bike for your right to party!"
    Âge : 7-99

    Lieu: EXIT07

    FR C'est en pédalant sur des vélos que les visiteurs du MORGENWELT ROCKS produisent l'énergie nécessaire pour alimenter le programme musical. Si vous n'appuyez pas assez fort sur les pédales, la musique s'éteint. Si vous générez trop d'énergie en jouant votre musique trop fort ou en abusant de l'éclairage, un système de contre-poids est activé pour permettre de ralentir le pédalage. Ainsi, vous aurez une impression claire et précise de la valeur de l'énergie, et pourquoi il faut en faire usage de manière réfléchie. Jamais le rock & roll n'aura été aussi dur(able).

    DE Auf Fahrrädern in die Pedale tretend, erzeugen bei MORGENWELT ROCKS die Besucher vom PICelectroNIC die Energie für das Musikprogramm selbst. Treten sie nicht genügend in die Pedale, geht die Musik aus. Nimmt der Energiebedarf zu, weil die Musik lauter wird oder das Licht heller, erhöht sich der Trittwiderstand auf den Fahrrädern. So entsteht ein unmittelbarer Eindruck davon, wie wertvoll Energie ist und dass sich ein bewusster Umgang damit lohnt. Umweltschutz im Rock'n Roll Format!

    morgenweltrocks.de

    Morgenwelt Rocks

    Tape That

    durant toutes les après-midis

    Installations avec du ruban adhésif
    Âge : toute la famille

    Lieu: EXPO0

    FR TAPE THAT est un collectif berlinois qui s'adonne au «art taping». Depuis 2011, ce groupe d'artistes urbains propose des oeuvres d'art et autres installations, utilisant pour du ruban adhésif qu'il appelle «Gaffa». On peut admirer les travaux de TAPE THAT dans la rue, les boîtes de nuit, les galeries et divers autres lieux publics, mais les oeuvres ont également trouvé leur place dans les salles d'exposition. On reconnaît assez facilement l'influence du graffiti dans son approche; c'est d'ailleurs dehors, à même les murs de son Berlin natal que le collectif préfère multiplier les interventions.

    DE TAPE THAT ist ein Berliner Tape-Art Kollektiv, das unter anderem aus den beiden Brüdern Thomas und Stephan besteht. Seit 2011 haben sie sich auf Kunstwerke und Installationen mit Gewebeklebeband "Gaffa" sowie Packband spezialisiert und man findet ihre vielseitigen Arbeiten mittlerweile sowohl im öffentlichen Raum als auch auf Kunstausstellungen, in Nachtclubs, Konferenzräumen und Showrooms.
    Ihr visueller Stil hat seinen Ursprung im Graffiti, wird aber durch detailgetreue Arbeiten und die Adaption von Kunstwerken mit Klebeband ergänzt. Sie zählen zu den aktivsten Tape-Art Künstlern in Deutschland und prägen die Berliner Klebekultur aktiv mit.

    tapethat.tumblr.com
    facebook.com/tapethat

    Tape That

    Lauschbar

    durant toutes les après-midis

    Coin d'écoute et de détente
    Âge: toute la famille

    Lieu: EXPO0

    FR 
      Le coin d’écoute offrira des fauteuils, des casques, des platines et un large éventail de vieux disques avec des contes d’ici et d’ailleurs et dans toutes les langues.

    DE   Lust zu entspannen? Unsere LAUSCHBAR verfügt über angenehme Sessel, Kopfhörer, Schallplattenspieler und eine Menge Schallplatten mit tollen Märchen aus aller Welt.

    Jeu de piste / Schnitzeljagd

    GUILLAUMIT (FR)

    durant toutes les après-midis

    Lieu: tout le site

    FR   

À  toi de trouver les indices répartis un peu partout dans les différentes salles du CarréRotondes. Après avoir collectionné tous les tampons, tu pourras faire valider ton coupon à l’accueil et tu obtiendras ta récompense.

    DE   Eine Schnitzeljagd wo die Hinweise überall in den verschiedenen Räumen des Carrérotondes verstreut sind. Wenn Du alle an den Hinweisen angebrachten Stempel gesammelt hast, bekommst Du am Empfang Deine Belohnung.

    Le festival PICelectroNIC est soutenu par le partenaire médias DELANO

    © Sven Becker